Tomándose las cosas literalmente
Diversión:
Dificultad: ![]()
Take Something Literally es un muy complicado juego de puzzles lógicos en los que hay que tomarse las cosas literalmente y hacer lo que dice cada pantalla, para poder pasar al siguiente grupo de puzzles. Si no se resuelven en el tiempo indicado aparece un pista, y existe la posibilidad de «rendirse» y cambiar de puzzle si ve la cosa imposible. Se puede jugar en varios idiomas, pero como muchos son juegos de palabras y de «pensar dejando volar la imaginación» no tengo muy claro si jugar en español ayuda o despista (la traducción me pareció un poco from lost to the river).
12 comentarios
Enlaces a otros juegos y entretenimientos de la colección










#1
José
Precisamente este que ponéis del click click....
Hace más de 2 meses
20 de Noviembre de 2009 (10:22)
#2
RedWar
Muy entretenido. He tenido que pedir prestado un ratón, un micrófono y una impresora, porque uso un portátil algo antiguo...
También decir que hay un nivel (el 13) que no se puede pasar desde la página que enlazáis, pero sí en la original del juego:
http://www.thisisgameplay.com/my-games/take-something-literally/
Saludos.
Hace más de 2 meses
20 de Noviembre de 2009 (10:38)
#3
Jose
el 20 tambien hay que hacerlo desde esta otra pagina que das .
Hace más de 2 meses
20 de Noviembre de 2009 (12:03)
#4
RedWar
Efectivamente, en vez de 13, tenía que haber puesto 20.
Hace más de 2 meses
20 de Noviembre de 2009 (12:20)
#5
PAco Potas
Yo no sé qué pasa con mi ordenador, pero se mezclan los idiomas
Hace más de 2 meses
20 de Noviembre de 2009 (14:35)
#6
pipe
Muy entretenido!
El único nivel que no puedo pasar es el 16, creo que se lo que tengo que ocupar, pero por mas que intento no logro dar con la "combinación" correcta.
Digo combinación para no dar un spoiler a quienes lo están haciendo, pero quien ya lo hizo creo que entenderá.
Saludos y a ver si por ahí me sueltan una pista para este nivel.
Hace más de 2 meses
20 de Noviembre de 2009 (16:49)
#7
Karl OS
Interesante pero un tanto exagerado en la "lógica", no funciona bien en algunos navegadores (especialmente de mac... y sin rueda de scroll en el mouse...). Repito, interesante el concepto pero podría ser más lógico.
Hace más de 2 meses
20 de Noviembre de 2009 (17:21)
#8
chanklor
porqué dicen "from lost to the river"???
he deducido que lo dicen cuando alguien hace alguna traduccion muy mala, muy literal, pero porqué "from lost to the river"??? cual es su significado???
Hace más de 2 meses
20 de Noviembre de 2009 (18:46)
#9
Alvy
Es un famoso libro editado En españa con ese mismo título, que trataba sobre ese estilo de chistes de traducción literal de expresiones coloquiales (de español a inglés).
El título es la traducción literal al inglés de «de perdidos, al río», un refrán tradicional español.
Hace más de 2 meses
20 de Noviembre de 2009 (18:54)
#10
Xavi
Yo tengo un MacBook y no puedo pasar ni del 4. No corresponden las teclas con las que pide! (al final lo he tenido que mirar en el walkthrough)
Hace más de 2 meses
20 de Noviembre de 2009 (21:01)
#11
HawthDown
Esta bueno. Pero podria hacerse menos dependiente de cosas externas, por ejemplo, el mouse, la webcam y la impresora. Ya que no todos poseen una webcam, o una impresora. Pero aun asi, esta bien el juego.
Hace más de 2 meses
21 de Noviembre de 2009 (00:45)
#12
Alejandro
Ayuda con el 15!! solo ese no he logrado...
Hace más de 2 meses
21 de Noviembre de 2009 (06:24)